ورود کاربران دانشگاهی
ثبت نام(مطالعه آنلاین پایان نامه ها)
کاربر مهمان
سپندا
جمعه 10 فرودرین 1403
|
34.230.77.67
:Your IP
س
امانه
پ
ایان
ن
امه های
د
انشگاه
ا
صفهان (
سپندا
)
صفحه اول(جستجو)
مرور موضوعی
پرسش های متداول و راهنما
سامانه تطبیق پایان نامه با شیوه نامه
تماس با ما
(0)
عنوان :
نظریه ی بهینگی و بومی سازی تغییرات واکه ای و ساختارهای هجایی:وام واژه های انگلیسی در زبان فارسی
انتشارات :
دانشگاه اصفهان
سال :
1389
زبان :
Persian
شماره سند :
6979
موضوع :
زبان شناسی همگانی
پژوهشگر :
ملیحه رحیمی
توصیفگر لاتین :
Loanword ? Acclimatization ? Optimality theory ? Deformation ? Vowel ? English Language ? Persian Language ? Phonetics ? Markedness Constraints ? Faithfulness Constraints ? Epenthesis
توصیفگر فارسی :
وام واژه ◄ بومی کردن ◄ بهینگی﴿نظریه﴾ ◄ تغییر شکل ◄ واکه ◄ زبان انگلیسی ◄ زبان فارسی ◄ آواشناسی ◄ محدودیت نشانداری ◄ محدودیت پایانی ◄ درج
دانشکده :
دانشکده زبانهای خارجی، گروه زبان شناسی
مقطع :
کارشناسی ارشد
استاد راهنما :
بتول علی نژاد
استاد مشاور :
احمد معین زاده
سال دفاع :
1389
شماره رکورد :
6979
شماره راهنما :
LIN2 75
فهرست :
فهرست مطالبعنوان صفحهفصل اول : کلیات 1-1- مقدمه11-2- طرح موضوع پژوهش و اهمیت پرداختن به آن21-3- کاربرد پژوهش و نتایج تحقیق31-4- روند پژوهش51-5- سؤالات پژوهش61-6- ساختار پایان¬نامه 7فصل دوم : پیشینۀ پژوهش 2-1- مقدمه82-2- مطالعات زبان¬شناسان خارجی92-3- مطالعات زبان¬شناسان ایرانی17 2-3-1- مطالعات کلی در مورد وام¬واژه¬ها18 2-3-2- مطالعات مربوط به نظریۀ بهینگی21فصل سوم : مبانی نظری3-1- مقدمه273-2- نظریۀ بهینگی27 3-2-1- آغاز تحول27 3-2-2- ساز وکارهای نظری31عنوان صفحه 3-2-3- دستاورد¬های نظریۀ بهینگی35 3-2-4- محدودیت¬های پایایی(وفاداری یا برابری) و نشان¬داری36 3-2-5- بازنمایی واجی38 3-2-6- روش ارزیابی39 3-2-7- نظریه تناظر433-3- نظام واکه¬ای45 3-3-1- نظام واکه¬ای دو زبان انگلیسی و فارسی45 3-3-2- توصیف آوایی و مقایسۀ واکه های زبان فارسی و انگلیسی47 3-3-2-1- واکه¬های مشترک زبان فارسی و انگلیسی47 3-3-2-2- واکه¬های ویژۀ زبان انگلیسی,493-4- ساخت هجایی54 3-4-1- مقدمه54 3-4-2- ساخت هجایی در زبان فارسی54 3-4-2-1- انواع هجا در فارسی56 3-4-3- ساخت هجایی در زبان انگلیسی583-5- خوشه¬های همخوانی60 3-5-1- انواع خوشه¬های همخوانی در زبان فارسی60 3-5-2- انواع خوشه¬های همخوانی در زبان انگلیسی663-6- جمع¬بندی69فصل چهارم : روش تحقیق4-1- مقدمه704-2- مفاهیم کلیدی714-3- نوع مطالعه و روش بررسی فرضیه¬ها و پاسخگویی به سؤالات تحقیق724-4- تعداد و نوع داده¬ها724-5- روش و ابزار گردآوری داده¬ها724-6- شیوه و ابزار تجزیه و تحلیل74فصل پنجم : تحلیل داده ها5-1- مقدمه755-2- دستۀ اول: بررسی نظام واکه¬ای در وام¬واژه¬های انگلیسی765-3- دستۀ دوم: بررسی شکسته¬شدن خوشه¬های همخوانی ِوام¬واژه-ها و تغییر هجا95 5-3-1- بررسی شکسته¬شدن خوشه¬های همخوانی آغازین وام-واژه¬ها97 5-3-2- فرایند درج واکۀ میانجی/e/ در خوشه¬های همخوانی آغازین99فصل ششم : جمع بندی و نتیجه گیری 6-1- مقدمه1276-2- خلاصۀ تجزیه و تحلیل نتایج تحقیق128پیشنهادهایی برای مطالعات و تحقیقات آینده135 پیوست136منابع و مآخذ162
چکیده :
چکیده هنگامی¬که وام¬واژه¬ها از زبان مبدأ وارد زبان مقصد می-شوند، معمولاً با نظام واجی زبان مقصد منطبق می¬شوند، به این پدیده، تطبیقِ وام¬واژی می¬گویند. به عبارت دیگر، وقتی زبانی واژه¬هایی را از زبان دیگر وام بگیرد، آواهای آن را دگرگون می¬سازد و آن¬ها را مطابق با آواهای زبان خودش در می¬آورد. پژوهش حاضر به بررسی "بومی¬سازی تغییرات واکه¬ای و ساختارهای هجاییِ وام¬واژه¬های انگلیسی در زبان فارسی بر مبنای نظریۀ بهینگی" می¬پردازد. داده¬های پژوهش از سه فرهنگ معتبر(انوری(1386)، مشیری(1371) و زمردیان(1384)) جمع¬آوری شده ¬است. نحوۀ انتخاب واژه¬ها از سه فرهنگ مذکور بدین ترتیب بوده ¬است که چنان¬چه هر سه فرهنگ¬نویس یا حداقل دو نفر از آن¬ها بر انگلیسی¬بودن واژۀ مبدأ توافق داشته¬اند، آن واژه جهت مطالعه انتخاب شده¬است. در این پژوهش در پی پاسخ به دو سؤال هستیم: 1- زبان فارسی بر اساس چه محدودیت¬هایی در نظریۀ بهینگی تغییرات واکه-ها را در وام¬واژه¬های انگلیسی اعمال می¬کند؟ و 2- نظریۀ بهینگی چگونه می¬تواند تغییر و تحولات ساخت هجاییِ وام¬واژه¬ها را در زبان فارسی تجزیه وتحلیل کند؟ در این پژوهش با استفاده از محدودیت¬ها و تابلوهای بهینگی به دو سؤال مذکور پاسخ می¬دهیم که به ترتیب عبارت است از: 1- زبان فارسی برای دستیابی به برون¬داد¬های بهینه به تعارض محدودیت¬های نشان¬داری و پایایی می¬پردازد و برای فرآیند¬های اعمال شده بر واکه¬های ساده و مرکب رتبه¬بندی منحصر به فردی ارائه می¬دهد: 2- زبان فارسی برای بازسازی ساخت هجایی وام¬واژه¬ها، از یک سری محدودیت نشان¬داری و پایایی تبعیت می¬کند و رتبه¬بندی منحصر به فردی ارائه می¬دهد که در این رتبه¬بندی، محدودیت¬های نشان¬داری جزو محدودیت¬های قوی¬تر و محدودیت¬های پایایی که بعد از آن¬ها می¬آید، به عنوان محدودیتِ قوی، متوسط و ضعیف در کنار محدودیت-های نشان¬داری، ظاهر می¬شوند. زبان فارسی از بین دو محدودیت پایایی ِحذف و درج در خوشه¬های همخوانی وام¬واژه¬ها فرآیندِ درج (درج واکۀ میانجی و واکۀ آغازی) را ترجیح می¬دهد. کلید واژه¬ها: تطبیق وام¬واژی، بومی¬سازی، نظریۀ بهینگی، محدودیت نشان¬داری، محدودیت پایایی، درج.
چکیده انگلیسی :
Abstract When loanwords from a source language(Ls) enter a borrowing language(Lb), they may conform to Lb phonology. This phenomenon is known as loanword adaptation. In other words, when a language borrows words from another language, it changes its phonemes in order to adapt them to its own phonological structure. The present research studies the nativization of the vowel changes and syllable structures of English loanwords in Persian based on Optimaliy Theory. The research data were collected from three famous Persian dictionaries (Anvari(1386), Moshiri(1371), Zomorrodian(1384)). If the three mentioned lexicographers (or at least two of them) agreed on the English source of the word, that word has been chosen as the relevant data for the present study. The aim of this research is to answer two questions: 1- Based on which constraints in Optimality Theory, does Persian language apply vowel changes in English loanwords? 2- How can Optimality Theory analyze the changes of syllabic structure of loanwords in Persian? The results show that: 1- Persian language interacts faithfulnass and markedness constraints to reach the optimal outputs and gives particular ranking for the processes applied on vowels. 2- Persian language follows a series of faithfulness and markedness constraints for new formation of syllabic structure of loanwords and shows a certain kind of ranking. In this ranking, markedness constraints are of strongest ones and faithfulness constraints appear as strong, middle and week constraints next to markedness constraints. The most important result is that Persian language prefers epenthesis to deletion process for consonant clusters in initial positions of loanwords. Keywords: loanword adaptation, nativization, Optimality Theory, markedness constraints, faithfulness constraint, epenthesis.
کلید واژه ها :
وام واژه ◄ بومی کردن ◄ بهینگی﴿نظریه﴾ ◄ تغییر شکل ◄ واکه ◄ زبان انگلیسی ◄ زبان فارسی ◄ آواشناسی ◄ محدودیت نشانداری ◄ محدودیت پایانی ◄ درج,Loanword ◄ Acclimatization ◄ Optimality theory ◄ Deformation ◄ Vowel ◄ English Language ◄ Persian Language ◄ Phonetics
1389
0
صفحه اول :
University of Isfahan Faculty of Foreign Language Department of Linguistics M.A. Thesis Optimality Theory and the Nativization of Vowels Changes and Syllable Structures: The Case of English Loanwords in Persian Supervisor: Dr. Batool Alinezhad Advisor: Dr. Ahmad Moinzadeh By: Malihe Rahimi September 2010
فصل اول :
1-7
فصل دوم :
8-26
فصل سوم :
27-69
فصل چهارم :
70-74
فصل پنجم :
75-126
فصل ششم :
127-170